有人問我為什麼要叫bsbya 其實這是一個我用了七年的ID 時間回到國二,那個可能大家都才剛學會用e-mail的年代 還是我lag了? 我還記得看過一則e-mail教學的文章 教大家怎麼註冊帳號。 內容就是先到奇摩首頁註冊帳號 選一個自己喜歡的事物,或英文名字當ID 比如說妳喜歡Jolin,那就拿Jolin當ID 不過Jolin一定有人比你早申請 沒關係,可以在後面加上生日之類的數字。

不過我實在很討厭這樣的作法 第一,這樣會讓ID變得落落長 第二,這樣會感覺很沒原創性,代表會有一堆和你差不多的ID 而我從小到大,其實沒有正式訂過我的英文名字 通常是,每當一個新的英文老師要求要取英文名字 我就再取一個。我用過的大概有: Tony,那時候常吃家樂氏玉米片,蠻喜歡東尼老虎。 Paul,很迷的披頭四裡面的Paul McCartney,他是主唱之一,兼bass手,鋼琴手。       披頭四裡面的兩個零魂人物John Lennon與Paul McCartney,我較喜歡Paul An,為什麼?因為很短,才兩個字。 這些名字都是換了英文老師,我就不認帳了。

後來想想,其實華人也沒必要使用英文名字,就直接譯音就好了 聽說印度人也都不取英文名字,就算很長很難唸也一樣。 他們的想法是這樣的:你如果要認識我,跟我當朋友,就應該先從我的名字認識起吧。 如果連要學朋友的名字怎麼念都學不會,不想學,那應該也不是真心的吧。 舉例,泰戈爾這個印度名字是Rabindranath Tagore 這位很有名的印度人有因為名字很長很難唸,就去取英文名字嗎?沒有嘛。 再說,美國人來台灣也不會另外去取一個中文名字吧,通常也是音譯而已。 如果叫Jack,那他中文名字可能就會是傑克,不會另外取一個小華、小明之類的。 那為什麼我們台灣人到國外都還要為了對方,另外取一個英文名字呢? 看看王建民,Chien-Ming Wang這麼長這麼難唸,美國人還不是乖乖學起來了。 了解對方原本的名字也是一種尊重。 不過當然如果是因為隱私,不想讓別人知道本名,那英文名字是很好的保護傘。

好,為什麼我的id是bsbya? 是因為國二超喜歡的一個團體Backstreet boys台灣翻成新好男孩。 台灣真的很喜歡亂翻譯耶,像是N'sync叫做超級男孩,到底哪裡super了?? 還有一堆神鬼xx也是,絕地xx,絕命xx的,好,離題了。 考量我希望id簡短有力的原則,我使用了歌迷們都看得懂的縮寫BSB。 接著發現從bsb1~bsb100都已經被註冊了。 還有什麼bsblove、bsbgirl......之類的。 正當我苦惱時,我同學說:那加個"耶!"如何? 我說:好耶。 那就bsb+ya囉。於是bsbya就是這麼來的了。 意外的成為我各大bbs站,與信箱,blog、msn的ID。 加上幾乎完全不會重複,這個id就跟著我七年之久了。 話說連密碼都一樣,如果密碼被破,我大概完蛋了。

附上一張,bsb有得過獎的專輯封面,也就是國一時期的那張專輯backstreet's back 感覺真是很清新阿。

-----
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 bsbya 的頭像
bsbya

這是譬如的第六次方

bsbya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(22)